关闭

举报

  • 提交
    首页 > 招商引资 > 正文
    购物车
    0

    北京大兴机场投入使用,外国网友的观察角度,有点刁钻……

    信息发布者:sxyclyys_0cda5e1caoq
    2019-09-29 02:32:32   转载



    9月26日10:12,北京大兴国际机场迎来开航后首架商业航班降落。


    中国联合航空由鄂尔多斯前往北京的KN5302航班搭载着149名旅客,顺利平稳降落在北京大兴国际机场,至此,北京大兴国际机场正式开启商业运营。


    据悉,总投资800亿元,预计年客流吞吐量1亿人次、飞机起降量80万架次的北京大兴国际机场,仅航站楼综合体建筑面积,就达到了140万平方米,可停靠飞机的指廊展开长度超过4000米。机场规划四纵两横6条民用跑道,268个停机位。


    显然,这座创造6项世界第一,仅仅耗时4年建成的“全球最高难度机场”,引起了世界热议!


    1、Derek Harkness


    Beijing Daxing International Airport just in time for China’s 70th National Day celebrations. This airport will handle 72 million passengers, 2 million tons of cargo, and 620,000 aircraft movements per year by 2025. It has a potential capacity for 100 million passengers per year.


    北京大兴国际机场正好赶上中国国庆70周年庆典。到2025年,该机场每年将处理7200万旅客、200万吨货物和62万架次飞机。它潜在的年载客量可达1亿人次。


    Beijing also has another existing international airport, Beijing Capital International Airport which in 2018 handled 101 million passengers, 2 million tons of cargo and 614,022 aircraft movements. China’s aviation regulator is aiming to almost double the number of civilian airports in the country to 450 by 2035.


    北京还有另一个现有的国际机场,北京首都国际机场,2018年处理旅客1.01亿人次,货物200万吨,飞机614022架次。中国航空监管机构的目标是,到2035年,中国民用机场的数量几乎翻一番,达到450个。


    To put those into perspective, Hartsfield–Jackson Atlanta, in 2018 saw 107 million passengers, 693,790 tons of cargo and 895,682 aircraft movements.


    作为比较,2018年亚特兰大哈茨菲尔德-杰克逊机场共有1.07亿乘客、693790吨货物和895682架次飞机起降。


    So Beijing will have two Hartsfield–Jackson Atlanta sized airports and Beijing is just one of hundreds of new and expanded airports in China.


    因此,北京将拥有两个哈茨菲尔德-杰克逊亚特兰大大小的机场,而大兴机场只是中国数百个新建和扩建机场之一。


    What China is doing now is a spectacle of civilization, but it is worth mentioning that it has nothing to do with the United States.


    中国现在所做的是一场文明的奇观,但值得一提的是,这与美国无关。


    2、Dani


    Is the US losing its place in the world due to the old transportation infrastructure?


    美国会不会因为旧的交通基础设施而失去了在世界上的地位?


    Sorry, unlike your pessimism, I don't think the United States will have any impact in the future. Daxing Airport has nothing to do with the United States.


    很抱歉,与你的悲观不同,我并不认为美国会在接下来的发展中,因此而产生任何的影响,大兴机场与美国无关!


    In short, even though America's transportation infrastructure is aging and needs to be upgraded, modernized and improved, its strong position will not be replaced by airports built at random in places like Beijing, Istanbul, Dubai and London.


    简而言之,尽管美国的交通基础设施老化,需要升级、现代化和改进,但其强大的地位将不会被北京、伊斯坦布尔、迪拜和伦敦等地随便兴建的机场所取代。


    3、Eric


    I don't think you've figured out what's at the heart of the problem at all. You are really stupid!


    我认为你根本没弄明白问题的核心是什么。你真蠢!


    The reason why Chinese build such a great airport is not to prove anything. In fact, from my deep understanding of China, they have always fundamentally advocated "pragmatism" and built such a huge airport. In fact, there is only one fundamental reason: the original airport is not enough!


    中国人修建如此伟大的机场,并非是要去证明什么,事实上,从我对中国的深刻了解来看,一向从根本上倡导“实用主义”的他们,修建如此庞大的机场,其实根本原因只有一个:原先的机场已经不够用了!


    What does that mean? A profound shift is taking place in the world economic centre, just like the one that moved from London to New York more than a hundred years ago.


    这意味着什么?世界经济中心正在发生一场深刻的转移,就像一百多年前从伦敦转移到纽约一样!


    4、Trojan Horse


    So what do you mean is that the underlying factor behind the obsolescence of American infrastructure is that the U.S. economy has increasingly lost its "competitiveness" as it should be? I have to say that this is a brand new conclusion, but I can not find a good reason to oppose it!


    那么,你的意思是,美国基础设施陈旧背后的根本因素是,美国经济已经越来越失去了应有的“竞争力”?我不得不说,这是一个全新的结论,但我找不到一个好的理由来反对它!


    5、Looking for the lost necklace


    So what else is there besides this? Look at the old neighborhoods around us.


    所以,除了这个原因之外还有什么呢?瞧一瞧我们周边陈旧的街区吧!


    I love the US but it is an infrastructure basket case. Even though there is virtually unlimited capital wanting to invest in toll roads, airports, etc, there is no political will to foster development.


    我爱美国,但是基建真的很垃圾。虽然美国有无限的资本希望投资道路,机场等等,但是没有政治意愿来促进这些发展。


    6、Tennessee Marmot


    Ha ha ha ha, do you even say that the infrastructure construction in the United States is poor? You know what? I started from Binzhou and drove 3,000 miles westward, then 1,000 miles south to my home. I could run at 50 miles an hour almost all the way!


    哈哈哈,你竟然说美国的基础设施建设很差?你知道吗?我从滨州出发驾驶汽车向西行驶3000英里,然后向南驾驶1000英里回到家里,我几乎全程都可以以50英里每小时(译者注:约80公里/小时)的速度,在路上飞奔!


    I'm sure there will be gas stations, police and all services including the Internet, water and food along the way! So is America's infrastructure perfect? Maybe not, but is America's infrastructure poor? I don't think so!


    我确信沿途一定会有加油站、警察和所有服务,包括互联网、水和食物!那么,美国的基础设施是否完善?也许不是,但是美国的基础设施很差吗?我不这么认为!


    7、Get rid of bondage


    Ha ha ha ha, if you can only drive at a speed of 50 miles all the way, then I can tell you with certainty that the infrastructure of the United States is really a piece of garbage!


    哈哈哈哈,如果你一路只能以50英里的速度开车,那么我可以肯定地告诉你,美国的基础设施真是一堆垃圾!


    Although it's all "perfect" from an American point of view, well, I used to think so, but last spring I traveled to China. Under the guidance of a Chinese guide, we traveled 5,000 miles, but the speed of the whole journey was basically over 70 miles per hour!


    虽然,从美国的角度来看这一切都是“完美”的,好吧,曾经我也是这样认为的,但是在去年春天的时候我去过中国旅游,在中国向导的带领下,我们行驶了5000英里,但是全程的速度,基本保持在70英里每小时(约合110公里/小时)以上!


    In addition, it is worth mentioning that all of our mobile phones maintain the signal that can be called throughout, but when we are surprised at this, we find that the guide on the side has been watching small videos on the Internet all the time!


    此外,值得一提的是,我们所有的手机都保持着可以全程通话的信号,但当我们对此感到惊讶时,我们发现一旁的导游一直在网上看小视频!


    Want to know what's going on? Ha ha ha ha, the tour guide told us, because we use the Apple mobile phone, there will be a problem of poor signal, if it is replaced by Chinese-made mobile phones, this problem will not exist!


    想知道怎么回事吗?哈哈哈哈,导游告诉我们,因为我们用的是苹果手机,会出现信号不好的问题,如果换成中国制造的手机,这个问题就不存在了!


    8、Saint John


    God, I can imagine your embarrassment at that time!


    上帝,我能想象你当时的尴尬!


    In fact, China can always surprise us. In my memory, many of the "impossible" that we constantly emphasize are finally realized by the Chinese people.


    事实上,中国总是能够带给我们惊喜,在我的记忆中,很多我们不断强调的“不可能”,最终都被中国人实现了!


    We always like to find excuses to excuse ourselves, and take everything for granted, just like the "red neck" who drove 4,000 miles home above, who thinks that Americans seem to be born to like driving!


    我们总是喜欢找寻各种借口来为自己开脱,并且将一切都看作理所应当,就像上面那位驾车4000英里回家的“红脖子”一样,认为美国人似乎天生都喜欢开车!


    Americans don't like driving. Americans prefer to fly than people in other countries. They don't need to spend too much energy on "public transport"!


    美国人并不喜欢开车。美国人比其他国家的人更喜欢坐飞机这种并不需要耗费太多精力的“公共交通”!


    However, the government's poor public policy and infrastructure construction, so that we can only reluctantly start their own cars, driving through 4000 kilometers, I dare say, this is not a good experience!


    但是,政府的糟糕公共政策和基础设施建设,使得我们更多时候只能无奈的发动自己的汽车,开车穿越4000公里,我敢说,这并非一个良好的体验!


    Actually, we need airports, like Daxing Airport in Beijing, China.


    事实如此:我们需要飞机场,比如中国北京大兴机场!


    很遗憾,对于美国网友“Saint John”的希望:


    我们需要飞机场,比如中国北京大兴机场!


    老铁只能说:在当下的美国,这种愿望只能存在于幻想。


    事实如此,在没有足够的经济增长需求,一切所谓的“基础设施增设”,都是得不偿失的!


    从表面上看,中国增加的只是一座新的机场,但是从更深层去理解我们会发现,这不过是与当下北京的经济需求所匹配的自然过程...

    打赏捐赠
    0
    !我要举报这篇文章
    村民评论
    sxyclyys_0cda5e1caoq2019-09-29

    没有足够的经济增长需求,一切所谓的“基础设施增设”,都是得不偿失的!但愿有需求

    回复

    sxyclyys_0cda5e1caoq2019-09-29

    一年是一个亿的人流量,每人800元机票,也就是盈利800亿,除去工资几个亿,几乎两年就回本了,还能弄个小兴机场哩!!外国人那是真的不会传吧!!!

    回复

    声明 本文由村网通注册会员上传并发布,村网通仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表村网通立场。本文如涉及侵权请及时联系我们,我们将在24小时内予以删除!